服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
聯系我們

“螺螄粉”,英語應該怎么說?

   日期:2020-04-17     瀏覽:350    
核心提示:聞起來臭氣熏天,吃起來回味無窮,螺螄粉在這幾年迅速成為網紅食品,成為諸多人又愛又恨的食物之一。那螺螄粉的英語應該怎么說呢
 聞起來臭氣熏天,吃起來回味無窮,螺螄粉在這幾年迅速成為網紅食品,成為諸多人又愛又恨的食物之一。

那螺螄粉的英語應該怎么說呢?官方給出的說法是Liuzhou river snails rice noodle。

Liuzhou是螺螄粉的發源地--廣西柳州,river snail是螺螄,而rice noodle指的是米粉。

當然,所有的中國特色菜品,如果你直接用拼音的形式向老外介紹--Luosifen,也是可以的。

可不要被螺螄粉的名字欺騙了,其實粉里并沒有螺螄肉,僅僅是在熬制湯底的時候,加入了螺絲和豬骨,配上多種佐料熬制成濃郁的湯底。

其中放上柳州米粉,再加入酸筍(pickled bamboo shoots)、油炸花生米(fried peanuts)、油炸腐竹(fried dried beancurd sticks)等配料。

這樣,就做成了一碗聞起來臭,吃起來香的螺螄粉了。

(來源:滬江英語)

煙臺傳實翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點擊排行

經理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標準翻譯庫:http://www.huowu78.com/translation


傳實翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話
欧洲精品无码一级毛片|国产白丝喷水娇喘视频|538一区视频在线观看|久久综合给合久久|色偷偷亚洲第一综合网